As I am continuing to work on translations I was reminded of this list and how we (UK and US) most certainly do not speak the same language. I thought I would share, thanks again Rachel.
- lemonade/ 7up or Sprite
- lemon squash/ lemonade
- vest/ tank top
- waistcoat/ vest
- tank top/ old-school sweater vest
- cinema/ movie theatre
- film/ movie
- tomato sauce/ katchup
- fanny pack/ c*nt (don't ever say fanny!)
- bum bag/ fanny pack
- subway/ underground walk way
- tube/ subway
- plaster/ band-aid
- pull/ make out
- jumper/ sweater or sweatshirt*
- cheers/ thank you
- social security/ national insurance
- tea/ dinner
- dinner/ lunch
- dodgy/ sketchy
- pants/ underwear
- trousers/ pants
- jeans/ jeans
- fringe/ bangs
- trolley/ shoping cart
- bit/ part (and they say bit for EVERYTHING)
- chips/ french fries
- aubragine (OH-bra-zsheen)/ eggplant
- courgette (core-ZSHET)/ zucchini
- mobile/ cell phone (they never say cell phone)
- sorry/ excuse me (so when you bump into someone or you didn't hear what they said)
- excuse me/ can I please have your attention (when you need assistance)
- pound/ £
- stone/ 14 lbs. of weight
- boot/ trunk of a car
- bonnet/ hood of a car
- curry/ Indian food resturaunt (and also the spice)
No comments:
Post a Comment